| Place de naissance: | Haarlem (NL) |
| Date de naissance: | 23-09-1944 |
| Nationalitée: | Néerlandaise |
Sylviculture tropicale, phytoécologie tropicale, Agro-sylviculture, aménagement des ressources naturelles. M. van Melle a une expérience de plus de 15 ans. Il a travaillé comme chercheur en phytoécologie et sylviculture à la Université Agronomique de Wageningen, Pays-Bas au Mali et à Costa Rica. Comme expert en sylviculture, exploitation appropriée, agro-foresterie et évaluation d'utilisation de la terre à Costa Rica et Cap-Vert. Au dernier pays il s'était occupé avec les aspects de développement intégral d'une zone de vocation forestière concernant utilisation rationnelle de la forêt, la conservation et les aspects agro-forestiers et foresterie communale.
1966 Institut Royale de la Marine Militaire, Den Helder, Pays-Bas. Formation pour Officier de Marine en navigation et direction générale.
1974 Université Agronomique de Wageningen, Pays-Bas. Ingénieur Forestier (MSc), spécialisation: Sylviculture tropicale, pédologie tropicale, conservation et aménagement de la nature, contrôle d'érosion. Diplôme de fins d'étude en juin de 1974.
1968 Ecole Pratique Forestière, Heidemij, Arnhem, Pays-Bas. Certificat de cours de 8 semaines de formation en inventaires et techniques d'exploitation forestière. Utilisation et entretien des outils forestiers.
1981 Institut pour Reconnaissance Aérospatiale et des Sciences Terrestres (ITC), Enschede, Pays-Bas. Cours Post gradué de 4½ mois en «Rural Survey» avec spécialisation en: analyses du terrain, aménagement de l'environnement, évaluation en utilisation de la terre, interprétation des photos aériennes.
1991 - 1992: Université Ouverte. Economie d'environnement.
Pays concernés: Cap Vert, l'Amérique Centrale, le Kenya, le Mali.
2003 – aujourd'hui : Ambassadeur de Seniorweb
1998 – 2003 Professionnel de IT employer par PinkRoccade NV. Voyez le profile de ICT
1994-1995 Techniplan/DHV . Chef du projet de Conservation et Aménagement des Forêts Naturales de Kenia. Component Mont Kenya et Mangles de Lamu. Responsable pour la administration du projet et les activitées d'amenagement intégrale de les réserves forestales en l'aire de Monte Kenya y les mangles de Lamu. Projet financié par le FED.
Mission courte de six semaines à Guatemala, pour la réformulation d'un projet de développement rural financé par FIDA/Pays-Bas. Evaluation d'impact du projet sur l'environnement.
Mission courte de 3 semaines à Belarus, pour évaluer l'impact sur l'environnement d'un projet de mécanisation d'exploitation de bois. Propositions sur des mesures mitigeurs. Financée par Banque Mondiale.
Contrat temporaire pour l'acquisition de projets. Proposition pour l'identification, la délimitation et aménagement des unités de conservation accordante avec les écozones de la République de Guinée Equatoriale.
Mali: Mission de courte durée en Octobre, pour l'évaluation de la population faunique du Parc National de la Boucle du Baoulé. Recommandation et termes de référence d'une étude d'inventaire détaillée. Des recommandations et des termes de référence pour une analyse plus approfondie des limites à donner au Parc National ainsi qu'une étude d'incidences de ces nouvelles limites sur les populations locales.
Kenya: Membre du groupe des experts internationaux de pour la compilation de Plan Maître Forestier de Kenya. Missions courtes en Mai - Juin, Juillet et Octobre 1991, Mars - Avril 1992. Evaluation des terres, reconnaissance socio-économique, évaluation des projets d'agro-foresterie and foresterie communale, projets de recherche sur pépinières et techniques de plantation, dans le nord, nord-est and sud-est et zone littorale de Kenya. Propositions sur des projets forestiers régionales des zones arides et semi-arides.
Contrat temporaire pour l'acquisition des projets. Proposition sur l'aménagement des zones de conservation et protection de la biodiversité en Afrique Centrale.
Costa Rica: Mission de courte durée en mois de mars, pour l'évaluation de conversion de doute externe pour conservation des ressources naturelles, effectué par le gouvernement des Pays-Bas. Evaluation des projets et des programmes d'aménagement des forêts naturelles primaires et secondaires, des projets de conservation de la nature, de programmes de agro-foresterie et de reboisement. Propositions pour la gestion et financement du programme du Fond Développement Forestier.
République de Cap-Vert: Expert en sylviculture. Tâches principales: gestion et contrôle des activités d'arborisation et contrôle d'érosion dans les sommets des unités hydrauliques de l'île de Santo Antão. Planification et organisation des activités du projet. Installation d'une scieuse mobile pour la transformation du bois local, inclusif les inventaires préparatifs des plantations adultes et l'organisation des activités d'exploitation. La production en pépinières, adaptés à la technologie appropriée. Responsable pour 2'000 Hectares de plantation, 800 des ouvriers et deux pépinières principales. Organisation d'un programme éducatif sur la conservation et aménagement de la nature pour la population rural. Former et entraîner des techniciens en exploitation et extraction; entraîner de gardes forestiers. Préparation du plan forestier à longue échéance. Planification en utilisation de la terre et l'introduction des systèmes agricoles, adaptés à les méthodes agro-forestiers. Tracer des plans des chemins ruraux et forestiers, superviser la construction des écoles rurales, des citernes et des étables de chèvres. Recherches sur les systèmes de racines des jeunes plantes des Pins Canariens, sur les systèmes de pépinières forestières, mixtures de terre, épreuves des sélections des arbres forestiers. Maintenance de l'herbier forestier et la collection de spécimens de la Flore locale. Compilation d'un Manuel des arbres forestiers de Santo Antão.
l'Amérique Centrale et Panama: Mission de courte durée comme expert en sylviculture pour la Commission de la Communauté Economique de l'Europe, visitant Honduras, El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Costa Rica et Panama, pour analyser la situation forestière et formuler des recommandations pour des investissements de la CE dans ce secteur d'économie au moyen d'un programme régional concernant l'exportation de bois fins, la conservation des forêts tropicaux primaires et l'utilisation rationnelle des forêts secondaires. Les résultats étaient compilés dans un rapport interne.
Costa Rica: Expert «free-lance» en sylviculture et phytoécologie tropical. Participation dans un cours à l'Université Agronomique de Wageningen sur la perception éloignée par radar. Travaux divers pour le CATIE (Centro Agrícola Tropical de Investigación y Enseñanza) en Turrialba, Costa Rica et la CCC (Corporation de la Conservation de la région Caraïbe) dans la station de recherche des tortues marines en Tortuguero, Costa Rica. Ecrire des articles sur sylviculture et écologie en Amérique Centrale et le Brésil (Amazónia); des voyages extensifs en Amérique Latine et Amazonia, Brésil.
Costa Rica 1981-1985: Expert en écologie et sylviculture tropicale pour l'Association costaricaine pour la Conservation de la Nature (ASCONA). Tâches: conseiller sur les problèmes du milieu comme: la contamination de l'air et de l'eau, l'érosion, l'exploitation illégale des forêts, surpâturage dans les zones littorales, les montagnes et les mangroves. Supervision sur le travail de stage des étudiants de l'Institut Technologique de Costa Rica (ITCR), Cartago, concernant les inventaires forestiers des forêts humides tropicales. l'Accompagnement des étudiants post gradués de l'Université Agronomique de Wageningen dans le terrain concernant la recherche de contamination des estuaires de l'Océan Pacifique. Etudes sur l'utilisation actuelle de la terre et de la capacité de l'utilisation de la terre au moyen d'interprétation de photographies aériennes dans la Province de Puriscal pour le projet agro-forestier bilatéral de GTZ/CATIE. Les résultats de ce travail étaient publiés comme articles ou des rapports techniques. Le «PR» pour ASCONA: des conférences pour la Radio et la Télévision, des articles dans journaux et magazines.
- Mali 1977 - 1980: Expert-Associé en écologie. Coordonnateur-député du projet. Tâches: inventaires de la Flore et de la Faune de la Parque National "Boucle du Baoulé" et des recherches sur les relations entre les grandes herbivores et la végétation. l'Installation d'une bibliothèque scientifique et d'un herbier de référence. Supervision du travail de terrain concernant l'analyse de végétation; l'accompagnement des étudiants des Pays-Bas et du Mali durant leur travail de stage.
- Pays-Bas 1975 - 1977: Expert-Associé en écologie dans le département de Conservation de la Nature et Gestion de l'Environnement de l'Université Agronomique de Wageningen pour le projet RURGS (Recherche de l'Utilisation Rationnelle du Gibier au Sahel). Tâches: formulation de proposition du projet, outillage et préparation pour la mise en place du projet. Voyage d'étude aux Réserves Nationales de la Faune Sauvage du Kenya et de la Tanzanie, et des visites aux bureaux régionales de l'OAF à Rome et de l'UICN en Suisse.
Pays-Bas: Tâche: l'élaboration statistique des données de croissance d'une épreuve dans la Forêt Humide Tropicale de Surinam. Les résultats de cette étude étaient compilés dans un rapport interne.
1970 - 1971 Assistant Scientifique dans l'Institut de Recherche Forestier de Nouvelle-Zélande à Rotorua.
Nouvelle-Zélande: Tâche: Rechercher les possibilités de cultiver des Peupliers pour la production de la pulpe et du papier en relation de contrôle d'érosion hydraulique. Les résultats de cette étude étaient publiés dans un rapport technique du Service Forestier de Nouvelle-Zélande.
- Expérience de travail avec ordinateurs PC, IBM compatible et Macintosh, avec langue opérationnelle MS/DOS ou PC/M. WordPerfect 4.2, 5.0 et 5.1,pour Windows, Word 2.0 pour Windows, Excel 4.0, dBase Plus III, IV, Lotus 2.2, et programmes divers d'utilité.Quelque expérience en programmer avec dBase et Basic.
- Connaissance en usage et entretien des outils forestiers de main ou au moteur d'exploitation inclusif des scieuses mobiles.
- Permis de conduire pour véhicules ordinaires. Expérience longue avec véhicules tout terrain.
- Certificat de plonger sous-marine de PADI, avec expérience de plonger en pleine mer dans la Méditerranée, la Mer Caraïbe et l'Océan Pacifique.
| 1972 | Poplars for Production Forestry in New Zealand. Rotorua [s.n.] 1972, 64p. Forest establishment report. Production forestry branch. F.R.I., Rotorua. New Zealand Forest Service Report # 29. |
| 1974 | Wildlife Utilisation in the Sahel. Concerning the meat-production of large herbivores in the Sahel. WAGENINGEN, LU 1974, 57p. Agricultural University. isn: 307909. |
| 1975 | [Wildlife Utilization in the Sahel].(Dutch) Intermediair 11(3), 47-51. |
| 1976 | [Wildlife: Africa's Food alternative]. (Dutch) Intermediair 12(39), 43-5. |
| 1982 | [Treatment of effluents of Palm Oil Refineries] (Sp). Tecnología en Marcha 1982, 5(1,2), 17-23. Cartago, Costa Rica. |
| 1982 | [Two areas on Costa Rica and their landuse: Puriscal and Aguirre] (Sp). Lecture at the second seminar of the SUCA IICA. In: Recursos Naturales en Centroamérica, Hoy. 1982, p. 23-39. San José, Costa Rica. |
| 1983 | [The actual land use of the sub region Puriscal] (Sp) Land-use map 1 : 50.000, with explanation. In: Heuveldop,J. ed. El componente Arboreo de la Subregión Puriscal. CATIE/GTZ, Turrialba, Costa Rica. |
| 1983 | Tratameniento de los Effluentes de las Plantas Procesadoras del aceite de palmaEl Medio Ambiente, ASCONA. San José, Costa Rica. |
| 1983 | [The problem of Solid Waste in Costa Rica] (Sp) the actual situation and in the near future. unpublished. José, Costa Rica. |
| 1983 | [Landuse in the coastal zone of Quepos and Manuel Antonio] (Sp) Comparison between the years 1947, 1957, 1974 and 1981). Publicaciones Geográficas del "Informe Semestral Julio Diciembre 1983". Suplemento del vol. 29, 17 p., 5 anexos. IGN/MOPT, San José, Costa Rica. |
| 1984 | [A study on the landuse capacity of two areas in the sub regions Puriscal y Cariagres, Costa Rica.] (Sp) Turrialba, CATIE 1984, 40 P.(Informe Técnico, serie técnica #40).isn: 214510. CDD: 333.72097286. ISBN: 9977 951 26 8. AGRINTER E10 G354. |
| 1986 | [Costa Rica: Paradise for Ecologists] (Dutch) Intermediair 22(10), 51-7. |
| 1987 | [Report of a CEE forestry mission to the Central America]. (Sp) Magarò, C & G. van Melle. CEE/TRANSTEC, Brussels, 1987. |
| 1987 | Proposition paper 5th phase Santo Ant o Rural Development Project. Blink, Drs. D., Ing. L.Schoof, Ir.G.van Melle. GRABOWSKY & POORT BV/Den Haag, 1987. |
| 1990 | Plano do Gestão do Perímetro Florestal do Planalto Leste-Santo Antão, República de Cabo Verde. Ministério de Desenvolvimento Rural, Dirrecção Regional Santo Antão. |
| 1990 | Tree Species Elimination Trials. Planalto Leste-Santo Antão, República de Cabo Verde. Working Document no.1. MDRP/SARDEP. |
| 1990 | [Research note tree elimination trial Pé de Morro].(Pt.) Investigação Agrária, Boletim Técnico de INIA, vol.3,No.3,Dezembro 1990, page 93-5, Praia, Cabo Verde. |
| 1991 | [Manual of Common Forestry Tree Species on Planalto Leste, Santo Antão] (Pt.) Working Document no.3. MDRP/SARDEP. 125p. Cabo Verde. |
| 1991 | [Review Mission Report of the Forestry Development Fund] (Sp.) Ginneken, Ir.P.C.W.A.van; Ir.G.van Melle; Ing R.Solórzano & Ing R.Vargas Brenes. San José, Costa Rica. 99p. Unpublished report for Min. of BUZA/DGIS/DLA/MA. |
| 1991 | Forestry on Santo Antão, Cape Verde. no 24, vol. 10(3). Newsletter BOS, Wageningen, Holland. |
| 1992 | Reafforestation in Arid and Semi-Arid lands of KENYA. KFMP, MENR, Nairobi, Kenya. |
| NILI | Association des élèves anciens de l'Université Agronomique de Wageningen. |
| ISTF | Société International des Experts en Sylviculture Tropicale. |
| BOS | Fondation Hollandaise pour la Coopération en Développement Forestier. |
| INTECOL | Association Internationale d'écologie. |
| Langues: | Parlée | Lue | Ecrit |
| Hollandais | langue maternelle | langue maternelle | langue maternelle |
| Anglais | couramment | couramment | couramment |
| Espagnol | bon | bon | bon |
| Français | bon | bon | bon |
| Portugais | bon | bon | bon |
| Allemand | bon | bon | bon |
Vous pouvez obtenir ce CV en format de Microsoft Word:
| MS Word |